1ère partie 2ème partie version imprimable

2) Lorsqu'on ajoute en préfixe ba- au verbe izan à la troisième personne on obtient " il y a " :
Kanpoan zühain handi bat bada : il y a un grand arbre dehors
Mendi hortan lili hanitx bada : Dans cette montagne, il y a beaucoup de fleurs

Lorsqu'on ajoute à üken ce même préfixe, on donne un sens de possession :
Ama bat badüt : j'ai une mère
Bi oto badütügü : nous possédons deux autos

3.Aritzeak

Gaur ebia da Ce soir, il pleut
Arrüa bustitü da La rue s'est mouillée
Atzo elürra bazen Hier il y avait de la neige
Lürra xuri zen Le sol était blanc
Üda joan da L'été est fini
Negüa heltü da L'hiver est arrivé
Ez da bero. Hotz da Il ne fait pas chaud. Il fait froid
Düründa entzüten dizügü Nous entendons le tonnerre (=> vous)
Eta ximistak ikusten ditizügü Et nous voyons des éclairs (=>vous)
Dünda heltü da L'orage est arrivé
Liliak bustirik dira Les fleurs sont mouillées
Belarrak ihintza badü L' herbe a de la rosée
Nor jin da ? Qui est venu ?
Aita joan zen Père était parti
Atezaina bortan egoiten zen Le concierge restait à la porte
Mendilat (ba)gutzak Nous partons à la montagne (=> tu)
Etxetik jiten ginen Nous venions de la maison
Norat hoa ? [houa] Où vas-tu ?
Aita bezala handi zira Vous êtes grand comme votre père
Goizean ebia zen Il pleuvait le matin
Gaü hontan argizagia izanen da Cette nuit, il y aura la lune
Bi lili ikusi ditizüt : arroja bat eta maho bat J'ai vu deux fleurs : une rose et un oeillet
Amañiaren maho gorriak Les oeillets rouges de la grand-mère
Euskal Herriko mendi berdeak eta alor holliak Les montagnes vertes et les champs jaunes du Pays Basque
Parijeko zelü ülüna Le ciel sombre de Paris

 

Ikusliarrak liñan

 

....

 

MAPA