Ahozkatzera :
La construction des auxiliaires obéit
à des règles très précises que l'on comprend
bien avec cette écriture. Néanmoins, la prononciation
est un peu différente :
(üe)se prononce [ie] : zütüe
= > zütie, zütüet => zütiet, züntüegün
=> züntiegün,
(üa) se prononce [ia] : hündüan => hündian
(aü) se prononce [ai] : haüt => hait,haüe =>
haie
(üee) se prononce [iee] : zütüee, züntüeen,
3.Aritzeak
Nola zerbütxatü behar zütüt
?
|
Comment dois-je vous servir ? |
Ez beitzira sekulan kontent |
Car vous n'êtes jamais content |
Atzo Maulen ikusi züntüdan
|
Hier je vous avais vu à Mauléon |
Igaran urtean Atharratzeko bestetan
ikusi züntüegün [züntiegün]
|
L'an passé nous vous avions
vu au fêtes de Tardets |
Nahi düzünaren
egitea üzten zütügü |
Nous vous laissons faire
ce que vous voulez |
Etxe zaharra bera lürtatü
zen
|
La vieille maison s'était écroulée
d'elle même |
Gero, ber leküan etxe berri bat
eraiki züen |
Puis, à la même place
ils élevèrent une maison neuve |
Haurraren erortzea ez da argi |
La cause de la chute de l'enfant n'est
pas claire |
Arrazu düzü, ez zen deus
ere lürrian |
Vous avez raison, il n'y avait rien
par terre |
Hegazkina eijerki
aidatü zen eta |
L'avion s'était joliment envolé
et |
beste bat haren ondotik lürrartü
zen pausagiaren gainean |
un autre après lui avait atterri
sur la piste |
Orai, ez düzü deus ere arriskatzen
dünda igaran beita |
Maintenant, vous ne risquez rien car
l'orage est passé |
Zure semea üsü ikusten dit
eskolan |
Je vois souvent votre fils à
l'école (->vous) |
Haurrak lasterkan ari ikusi dütüt
soroan |
J'ai vu les enfants en train de courir
dans la prairie |
Semeak aitaren egite badizü |
Le fils ressemble au père (->vous) |