Dakit : je sais -> Beitakit : parce que je sais
Pour traduire " si " conditionnel, on
ajoute le préfixe ba- ou aussi balinba-.
Bada, balinbada : s'il est ; Badügü, balinbadügü
: si nous avons
Balinbadakit : si je le sais
3.Ariketak
Haurra erorten bada, zankoa hautseko
dü |
Si l'enfant tombe, il va se casser
la jambe |
Düründa balinbada, haurra
lotsatüko da |
S'il y a le tonnerre, l'enfant aura
peur |
Eskolan lanean ari bazide, hanitx ikasiko
düzüe |
Si vous travaillez à l'école,
vous apprendrez beaucoup |
Odeiak jiten badira, dünda hasiko
düzü |
Si les nuages arrivent, l'orage va
commencer (=>vous) |
Güti edaten badüzüe,
harat autoz joaiten ahal zide |
Si vous buvez peu, vous pouvez aller
en voiture là-bas |
Ardu xuria balinbada, edanen dit gogo
hunez |
S'il y a du vin blanc, j'en boirai
volontiers (=> vous) |
Barda berant sartü
beitzide, egün ez zide elkiko |
Comme vous êtes rentrés
tard hier soir, aujourd'hui vous ne sortirez pas |
Zale ibilten bazide, etxerat seietan
heltüko zide |
Si vous marchez vite, vous arriverez
à six heures à la maison |
Atorra kario hori erosten badüzü,
gaur ezarten ahal düzü |
Si vous achetez cette chemise chère,
vous pouvez la mettre ce soir |
Gona berde beita, ez düzü
mantar urdin bat erosi behar |
Comme cette jupe est verte,
vous ne devez pas acheter une chemise bleue |
Goizik jeikitzen bazide, algarrekin
itsas bazterrerat joanen gütük |
Si vous vous levez tôt, nous
irons ensemble au bord de la mer (=>tu) |
Ikasgei hori ez badakizü, erakaslea
kexatüko da |
Si vous ne savez pas cette leçon,
le professeur va se fâcher |
Egürra sartzen balinbadüzü,
süia piztüko dit |
Si vous rentrez le bois, j'allumerai
le feu (=>vous) |
Etxerat balinbazoazte [zuzte], biak
baizik egonen gütüzü |
Si vous partez à la maison,nous
ne resterons que les deux (=>vous) |