Primera parte Segunda parte Tercera parte versión imprimible

Uztekoa (supositivo)
Nor Nork

Geroaldia

Nik Jan baneza (Si lo comiera más tarde)
Hik Jan baheza
Harek Jan baleza
Gük Jan bageneza
Zük Jan bazeneza
Züek Jan bazenezae
Haiek Jan balezae

Para un objeto en el plural, se cambia -ez- por -etz- : banetza, bahetza, baletza…
Hartzak axuria sendi baleza, berehala eho lezake : si el oso oliera el cordero, lo mataría en seguida.
Erraiten dizü zopa maite bageneza, egin lezakezü haboro gaurko :
Ella dice que si a nosotros nos gustara la sopa, haría más para esta noche.

3.Aritzeak : Maddalen eta bere ama merkatüan

Maddalen bere amarekilan doa merkatüalat goizan.Hanitx badüe erosteko familia oro juntatüko beita dagün astebürüan. Amak pentsatzen dü erostea aragi, arrain eta barazki, bildüberri beitdira [beitira] merkatüan.
Lehenik, aragitegian mintzatzen dira. Ontsa ezagützen dü arakina eta horrek beti ontsa zerbütxatzen dü.
- Agur, jauna, aragi franko beharra dit egün !
- Egün hon, Margaita, heben nüzü zure zerbütxari !
- Ordin, badüzia tripota eta lükainka ? lehenetarik, hiru eta bigerrenetarik, lau nahi nikezü.
- Badit orotarik, atzo eginik... Oizü. Eta zer besterik ?
- Gaziki kilo erdi bat eta erreki eder bat.
- Berehala prestatzen deitzüt. Zerbait haboro, badit ardi saiheski eder elibat.
- Ama, ez düzü horik erosi behar, ez beitüt maite. Eros ezazü txinkorra.
- Haurra, maitago düzü txinkorra zure adinean ?
- Bai, eta gazna azkarra ere maite dizü neskatxuna honek. Ordin, emadazü txinkorretarik hamar zerra.
- Orai, oro prestik da. Berrogei ta hamar euro egiten dizü orok.
- Oizü, berriz arte.
- Berriz arte Margaita ta Maddalen. Goraintzi etxen.
Orai, arraintegira heltzen dira.
- Egün hon, zer arrain badüzüe ?
- Badizügü orotarik : platüxa, xabaloi, aingera, ürrearain, atun...

 

Ikusliarrak liñan

 

...

 

MAPA