Primera parte Segunda parte Tercera parte versión imprimible

4.Aritzeak

Eritarzünak

Badakizü gure korpitzak zonbait parte dütün ? ¿Sabe usted cuantas partes tiene el cuerpo?
Bai, ez dakit orok bena oritzen nüzü, badüala : Si, no las conozco todas pero me acuerdo que hay :
Bihotza, birikak, estomaka, gibela, erxeak eta bestik... el corazón, los pulmones, el estomago, el hígado, los intestinos y el resto
Ados, beha zite orai : gorputzeko parte bakotxak bere eritarzünak badütü. De acuerdo, escuche ahora : cada parte del cuerpo tiene sus propias enfermedades.
Ordüan, elki kontüa zonbait eritarzün diren lür hontan. Entonces, calcule cuantas enfermedades hay en esta tierra.
Beharere, ez dira orok gaixtoak. Afortunadamente, no son todas malas.
Tzüntzürreko min zünilari, sükarra hanitx goititü zaizün Cuando le dolía la garganta, la fiebre (le) había subido
Eta, egiazki gaixki egon zinen lüzaz. Y de verdad usted se había quedado mal durante mucho tiempo.
Beste behin hagineko min bazünin. Otra vez, le dolía una muela.
Izan zinen hortzginegira. [dentistagila] Usted había ido al dentista.
Sendagileak zure hortzer sogin zitzozün bere mirailarekin. El médico miró sus dientes con un pequeño espejo.
Eta gibeleko hagina gastatzen ari zela erran zizün. Y dijo que la muela de atrás empezaba a dañarse.
Ordüan, elki zizün errota txorrotxa eta hasi ondoan, zer mina üken zünin eta Entonces, sacó la fresa y una vez empezado, qué le había dolido a usted y
zer oihü ederrak egin zünütin !! qué buenos gritos había dado !!
Ene leküan izan bazina, ez zindake harro. Si se haya puesto en mi lugar, usted no estaría orgulloso
Bada gaitzago. Behin, ene adixkide Kattalin eri egon züzün. Hay peor. Una vez, mi amiga Kattalin se quedó enferma.
Sabeleko mina ezbeitzeion igaraiten erremedioekilan, joan züzün ospitalila. Como con las medecinas no se lo pasó el dolor de vientre, fue al hospital.
Medikuak operatü zizün eta elki ziozün gibel puxka bat. El médico le operó y le sacó un trozo de hígado.
Geroztik, sendotü düzü bena janariari kasü egiten dizü ez beidü orotarik jaten ahal.
Desde entonces, se ha curado pero tiene que tener cuidado porque no puede comer de todo.
Jainkoari esker, ez dizügü holakorik üken etxen. Gracias a Dios, no hemos tenido algo similar en nuestra casa.
Orai artino, osagarri huna ükhen badizügü. Hasta ahora, hemos tenido una buena salud.
Beti hola ailedi ! ¡Qu'il en soit toujours ainsi !

 

Ikusliarrak liñan

 

...

 

MAPA