Ikastolarat joan niz |
J'ai été à l'école |
Anaia uniberzitaterat joan da |
Le frère a été à l'université |
Irakaslea ikusi düt |
J'ai vu le professeur |
Andereñoak ez dira jin |
Les maîtresses ne sont pas venues |
Irakaslea eta andereñoa ez dütüt
ikusi |
Je n'ai pas vu le maître et la maîtresse |
Ikasleak ikusi günütin |
Nous avions vu les élèves |
Ikusi zünütien ikasleak ?
|
Aviez-vous vu les élèves
? |
Ikasleak ez günütin ikusi |
Nous n'avions pas vu les élèves |
Irakasleak arkatza hartü zin |
Le professeur avait pris le crayon |
Ikasleak ez zütin arkatzak hartü |
L'élève n'avait pas pris
les crayons |
Hartü günütin gük arkatzak
? |
Avions-nous pris les crayons ? |
Etxe handiak ikusi dütüt |
J'ai vu les grandes maisons |
Ikusi dütüt etxe xuriak |
J'ai vu les maisons blanches |
Etxe xuriak ez dütüt ikusi |
Je n'ai pas vu les maisons blanches |
Irakasleak ikastolalat joan ziren |
Les professeurs avaient été à
l'école |
Joan ginen ünibertsitaterat ? |
Avions-nous été à l'université
? |
Irakasleak ez ziren eskolalat joan |
Les professeurs n'avaient pas été
à l'école |
Ikasle hori txarra da ? |
Celui-ci est un mauvais élève |
Patxi ikasle txarra da ? |
Patxi est-il un mauvais élève ? |
Ez, orai eüskara ontsa ikasten dü |
Non, maintenant, il apprend bien le basque |
Non sartü da semea ? |
Où est entré le fils ? |
Unibertsitaterat sartü da |
Il est entré à l'université |
Eta, alabak non ikasten dü ? |
Et la fille où étudie-t-elle ? |
Ikastetxean ikasten dü |
Elle étudie à l'école |
Hori gaizki egin düzü |
Vous avez mal fait ceci |
Aita ez da gizon gaixto bat |
Père n'est pas un mauvais homme |
Etxea kario erosi zünin |
Vous aviez acheté la maison cher |
Borta gorri bat erosi zünien, (züek) |
Vous aviez acheté une porte rouge |
Zonbat andereño dira eskolan ? |
Combien de maîtresses y a-t-il à l'école
? |
Lau dira |
Elles sont quatre |
Han, etxe batetan ikusi nin |
Là-bas dans une maison je le
vis |
Eskolatik elki zide |
Vous êtes sortis de l'école |
Etxetik zale elki ginen |
Nous étions sortis vite de la maison |