|
Hamabostgerren
Ikasgeia
1.Hiztegia
ützüli : retourner ; revenir
|
lagün : compagnon |
izerdi : sueur |
lan : travail |
odol : sang |
lan egin : travailler |
jarri, eseri : s'asseoir
; se mettre dans une position |
landare : plante |
lekü : lieu |
behi : vache |
jaun : monsieur |
lür : terre |
jo : frapper |
madari, udare : poire |
nigar egin : pleurer |
sagar : pomme |
kafesne : café au lait |
iranja : orange |
kaiola : cage, prison |
ke : fumée |
presontegi : prison |
bezala : comme |
bezain : autant que, aussi..que |
nahi izan, nahi ukhen : vouloir |
haika, xütik, jeiki : debout! |
sü : feu |
mira, so egin : regarder, observer |
gatü : chat |
oilarra : coq |
erabili : se servir de, conduire |
Zü bezala nüzü : je suis comme vous
(=>vous)
Zü bezain handi düzü : il est aussi grand que vous
(=>vous)
Kantore bat (une chanson)
Haika mutil
Haika mutil jeiki hadi |
Debout garçon lève-toi |
Argia den mira hadi
|
Regarde
s'il fait jour (si la lumière est) |
Bai nausia, argia da
|
Oui maître il
fait jour |
Gure oilarra kanpoan da |
Notre coq est dehors |
|
Ikusliarrak liñan
1
....

MAPA
|