1ère partie 2ème partie 3ème partie version imprimable

A quoi sert la forme conjonctive ?
- A traduire celui qui, ceux qui avec la possibilité de déclinaison :
Mahaina eraman dina azkar da : celui qui a emporté la table est fort (costaud)
- A former l'équivalent des propositions relatives en français :
Egin dügün bazkaria : le déjeuner que nous avons fait
- A compléter des prépositions comme bezala : comme ou bezain : autant que
Gori den bezala nahi düt : je le veux aussi rouge qu'il est
- à construire des formes dérivées (sorte de déclinaison du conjonctif) :

- " tant que " peut se traduire en ajoutant -o à la forme conjonctive :
Ene senargeia egoiten deno irus nüzü : tant que mon fiancée reste, je suis heureuse

- " lorsque " se traduit en ajoutant -in ou - larik (on enlève le -n terminal du conjonctif dans ce cas)
Heltü denin aihaltü gira : quand il est arrivé, nous avons diné (den => den-in)
Joaiten zelarik kexatzen zen : quand il partait, il se fâchait (zen = > ze-larik)
- " si " interrogatif indirect se traduit par le conjonctif auquel on ajoute quelques fois -ez :
Ura badenez galtatüko diat : je vais demander s'il y a de l'eau (bada : il y a=> baden=>badenez)
(=>tu)

- " que " complétif se traduit par -la en enlevant le -n terminal du conjonctif:
Erran dik jinen zela : il a dit qu'il viendrait (zen => ze-la) (=>tu)

3.Aritzeak

Handi hizan bezala, nahi nük izan Je veux être comme tu es grand
Erabilten günin autoak herots handi bat egiten zizün L'auto que nous conduisions faisait un grand bruit
Norekin edan zünien ? Avec qui aviez-vous bu ?
Jin ziren lagünekilan Avec les amis qui étaient venus
Norekin joan zide ? Avec qui êtes-vous partis ?
Atorra berde zin gizonarekilan Avec l'homme qui avait une chemise verte
Ebia den(ez) ikusi behar dügü Nous devons voir s'il pleut
Behia eri zenez joan ziren ikusterat Ils étaient partis voir si la vache était malade
Eri nizano ez nük kanpoarat elkiko Tant que je suis malade je ne sortirai pas dehors (=>tu)
Etxen denez ikusi nahi dit Je veux voir s'il est à la maison (=>vous)
Heltü zirener eman ginizün ardo godalet bat A ceux qui étaient arrivés nous avions donné un verre de vin (=>vous)

ikuste: le fait de voir => ikusterat : (pour) voir (car l'action est effectuée à l'issue d'un mouvement)

 

Ikusliarrak liñan

1

 

....

 

MAPA