|
Nor Nork
|
|
->zü |
-->hi |
(lo) tendré |
Düket |
Dikezüt |
Dikeat |
(lo) tendrás |
Dükek |
|
|
(lo) tendrá |
Düke |
Dikezü |
Dikek |
(lo) tendremos |
Dükegü |
Dikezügü |
Dikeagü |
(lo) tendrá (usted) (sing.) |
Dükezü |
|
|
(lo) tendréis (plur) |
Dükezüe |
|
|
(lo) tendrán |
Dükee |
Dikezüe [dikezie] |
Dikeek [dikiek] |
Si el complemento está en el plural,
se inserta -tü (forma impersonal) o -ti (forma personal) :
Dütüket, Dütükek, Dütüke,
..
Ditikezüt, Ditikezü , Ditikezüe
Ditikeat, Ditikek, Ditikeek.
Existe un futuro para todos
los auxiliares. Pero, para facilitar la toma de contacto, no se
los da todos aquí. Más arriba son los más usuales.
Se puede también desviar la dificultad utilizando los auxiliares
en la forma presente del indicativo:
Hiru girate -> Hiru izanen gira
Oto berri bat badikezügü -> Oto berri bat ükenen
dizügü
Ikusten dikezügü -> Ikusiko dizügü
3.Aritzeak
Arramaiatzan lanean ari nükezü,
bena üztailan lanartea dükezü (=>zü)
|
En junio, estaré trabajando
pero en julio, estarán las vacaciones |
Dagün astean, haurrak etxen
ez dütükezü, |
La semana próxima, usted
no tendrá a los niños, |
ikastaldia arrahasi beitdükee
[beidükie] (=>zü) |
porque habrán
empezado de nuevo la escuela. |
Aroa txarra dük aurten ; halere,
egünaldia |
La época
está mala este año; no obstante, he |
ekitsü
ta bero datekila aste huntan entzün diat. (=>hi) |
oído que el
tiempo estará soleado y caliente esta semana. |
Non jakin düzü hori ? |
¿Dónde ha oído
usted esto? |
Telebistan atzoko berrietan. |
En la televisión, en las
noticias de ayer. |
Labean, badükezü
ogi bero beroa sarri. (=>zü) |
Usted tendrá
luego pan caliente en el horno. |
|
Ikusliarrak liñan
...


MAPA
|