Zer düzü hor gainean
? Biloak |
¿ Qué tiene usted
ahí encima ? El pelo |
Zer da han gainean ? Txoria |
¿ Qué hay allí
encima ? El pajáro |
Nor da borta aintzinean ? |
¿ Quién está
delante de la puerta ? |
Habia gain hori zikin da |
Lo de encima de este nido está
sucio |
Mahain azpi hori ez da xahü |
La parte inferior de esta mesa
no está limpia |
Semiaren ohe pean sartü
da |
Ha entrado debajo de la cama
del hijo |
Gizon horiek etxe horik erosi
zütien |
Estos hombres habían
comprado estas casas |
Ostirale arratsean jinen niz
|
Vendré el viernes por
la tarde |
Neskenegün goizian joan
[jun] ginen |
Nos habíamos ido el sábado
por la mañana |
Zonbat bazoazte eskolarat ? |
¿ Cuántos
sois en la escuela ? |
Bostehün bagoatza eskolarat
[bagutza]
|
Somos (vamos) cinco cientos en
la escuela |
Ohe hori aita eta amarena da |
Esta cama
es la de papá y mamá |
Izebaren kaidera zabala |
La silla ancha de la tía |
Lau etxeetarik elki ziren |
Salieron de cuatro casas |
Etxetarik elki ziren |
Salieron de las casas |
Argizagiko bidea lüze da |
El camino de la luna es largo |
Menditik hirrirat jin nintzan |
Vine de la montaña a
la ciudad |
Etxeko komitatearen borta zaharra
da |
La puerta del wáter de
la casa es vieja |
Belar berdearen kolorea [koloria]
eijer zen |
El color verde de la hierba era
guapa |
Zer dakizü ? |
¿ Qué sabe usted
? |
Gaiza hanitx badakit |
Sé muchas cosas |
Haurrek ez dakie gaiza hanitx
|
Los niños no saben muchas
cosas |
Gero zale ikasiko düe |
Después van a aprender
rapidamente |
Bazterreko liliak bustirik dira |
Las flores del campo están
mojadas |
Arrüako zühainak ikusi
nitizün |
Había visto los arboles
de la calle (->usted) |
Hebenko bazterra ederra da |
El campo de aquí es bonita |
Gose nüzü ; ordüan,
ogi buxi bat janen dit |
Tengo hambre
; entonces, voy a comer un poco de pan (->usted) |