Otoa perestatü deiot
zaleago ützül dadin etxerat. |
Le he prestado el coche
para que vuelva más rápidamente
a casa. |
Otoa perestatü neion
goizik heldü zedin etxerat. |
Le había prestado
el coche para que llegara temprano a casa. |
Erran deizüt jin zitean etxerat.
|
Le he dicho a usted que venga a casa. |
Erran neizün jin zintean etxerat.
|
Le había dicho que viniera
a casa. |
Mihiseak ützi dütüt
kanpoan idor ditean. |
He dejado las sábanas
fuera para que sequen |
Kihilla zabal ezazü
zaldia sororat joan dadin. |
Abre usted la barrera
para que el caballo vaya al prado. |
Kattalin, zure zaküa har ezazü
hebentik zale joan gitean |
Kattalin, coja su bolso para que
nos vayamos rápidamente de aquí |
Otobüz txartel bat erosi zitazün
aitak ikastegilat joan nadin.
|
Papá me había comprado
un billete de bús para que vaya a la escuela. |
Etxekoek ez düe maite kanpoan
egon gitean gau orotan. |
A los padres no les gusta que nos
quedemos fuera durante toda la noche . |