Zortzigerren Ikasgeia

1.Hiztegia

lantoki : lieu de travail

larrü : peau

langile : ouvrier

begitarte : visage

langela, bülego : bureau

bürü : tête

mitil : domestique

begi : œil

nausi : maître, patron

südür : nez

bürüzagi, jabe : chef,  maître

aho : bouche

tresna : outil

beharri : oreille

egingia, lantegi : fabrique

bidar : menton

mekanika : machine

erhi, hatz : doigt

marteilü : marteau

eskü : main

itze : clou

beso : bras

elki : sortir

azüzkülü : ongle

gogor : dur, fort

oin : pied

zainhil : mou

azpi : cuisse

leiñ : suave

üzkü : fesse

aintzin : devant

bular : poitrine

gibel : arrière

lepo : cou

sortü, jaio : naitre

belaiñ : genou

herenegün : avant-hier

ari izan : être occupé

debeatü : se lasser

hitz eman : promettre

ezne : lait

lantegi : usine

2.Gramatika erreglak

- Pour faire le sujet actif on ajoute un -k. Ainsi :
Nor da ? Qui c'est ?
Nork egin ? Qui l'a fait ?
Amak alabak ikusten dititzü : La mère voit les filles

- avec -(r)ik se fait le participe passé d'un verbe :
bustirik : mouillé,
eginik : fait
jinik : venu

Ajouté à un nom, il signifie " de, un peu de " :
Ez da ogirik : il n'y a pas de pain,
Ez düt etxerik ikusi : je n'ai pas vu de maison


3.Aritzeak

Nork erosi zütin etxe horik ?

Qui acheta ces maisons ?

Zoin etxe ? Horik ? Bai, horik

Quelles maisons ? Celles-ci ? Oui, celles-ci

Bustirik zira. Bustirik zide

Vous êtes mouillé (sing). Vous êtes mouillés (plur)

Neskatilak mutila ikusi zizün

La fille vit le garçon (->vous)

Nola zoazte ?

Comment partez-vous ?

Aitaren autoan joaiten gütüzü [juiten]

Nous partons dans l'auto de papa

Atzo ez zen eznerik

Hier, il n'y avait pas de lait

Lanean ari niz

Je suis en train de travailler

Nausia lantegitik langelarat joan da

Le patron est parti de l'usine au bureau

Esküak bost erhi badütü

La main a cinq doigts

Erhiak azüzkülü bat badü

Le doigt a un ongle